• [It Sounds Like English] 人は本当に変われないのか?― あの一言が刺さるとき

    [It Sounds Like English] 人は本当に変われないのか?― あの一言が刺さるとき

    外見や話し方は変わっても、性格や習慣って、やっぱり根っこは同じかも。そんなとき、ふと口にしたくなるのが―― A leopard can’t change its (   ). ヒョウは自分の斑点を変えられない このことわざは、ちょっとシニカルで、でもどこか納得してしまう場面でよく使われます。   日常のちょっとした場面 彼はファストフードはもう卒業したって言ってた。 でも、彼がペパロニピザを抱きしめてるのを見た。 A leopard can’t change its spots. ちなみに、そのピザはアツアツだった…。 彼女は今度こそ時間守るって言ってた。 でも、また45分遅刻してきた。 結局、人は変わらないってことかな? うちの猫、今日は郵便配達員に優しくしてた。 …と思ったら噛みついた。 A leopard’s still a leopard. (Or a cat.) 結局、斑点は残るし… ピザはアツいし… 猫は裏切る。   この表現、いつ使う? このフレーズは、こんなときによく使われます―― 「もう変わったよ」と言われたのに、結局また同じことが起きたとき 「今回こそ違う」と言われても、どうしても疑わしいとき…

  • [There’s a Word for That] It’s Not Just ‘Careless’. It Hurts.

    [There’s a Word for That] It’s Not Just ‘Careless’. It Hurts.

    Maybe they joked about your family.Commented on a painful memory.They weren’t trying to be mean — but still, it stung.You couldn’t name the feeling… but it lingered. In Japanese, there’s a word for that.…

  • [There’s a Word for That]:When You Just Can’t Look Away

    [There’s a Word for That]:When You Just Can’t Look Away

    Ever watched something so intense, you forgot to blink? One click. One episode. Then two. Then… six.Next thing you know, hours are gone.You’re not just watching — you’re nailed to the spot.That’s when you’ve…

  • [There’s a Word for That] When Life Won’t Slow Down

    [There’s a Word for That] When Life Won’t Slow Down

    News.Group chats.Work deadlines.Algorithm updates. You step away for five minutes —and the world has evolved. Your phone is buzzing.The headlines have changed.And your brain? Still trying to catch up. Sound familiar? There’s a word…

  • 【英語で話せる時事ネタ】火花再び― イランとイスラエルの次の一手は?

    ― ニュースも英語も一緒に学べる時事シリーズ 今、イランで何が起こっている? 2025年6月、イランとイスラエルの間で軍事的な衝突が発生しました。イスラエルはイランの核開発・軍事基地を急襲し、それに対してイランは数百発のミサイルとドローンで報復しました。国内の結束が揺らぐ中、各国は戦争回避に向けて外交的な動きを強めています。この事件は単なる軍事行動にとどまらず、核開発や国際社会、中東の安定性が関わる重要なテーマです。   ニュースによく出る英語表現 表現 例文 解説 ballistic missile barrage “Iran launched a ballistic missile barrage.” 長射程ミサイルを大量に発射すること。戦争ニュースでよく出る表現。 retaliatory strike  [ rɪ|tæliətɔːri ] “It was a retaliatory strike after the bombing.” retaliate =…

  • ご存じでしたか?「AIによる学習拒否」は選択できます

    「自分の文章をAIに学ばせた覚えはないのに…?」 最近、ChatGPTや他の生成系AIサービスを使っていて、「これ、自分が書いた文章にそっくり」あるいは「自分のブログで使った表現だ」と感じた経験がある、という声をよく耳にします。 実際、そのように感じても不思議ではありません。多くのAIは、インターネット上に公開されたウェブサイト、ニュース記事、ブログ、掲示板の投稿、さらには一部の電子書籍までも、学習用データとして利用しているからです。 しかし、自分のコンテンツがAIの学習に使われているかもしれないことを、知らずにいる人は意外と多いのです。 そこで登場したのが「AI学習拒否(オプトアウト)」という考え方 AI学習のオプトアウト(Opt-Out)とは、「自分のコンテンツをAIの学習に使わないでください」と、明確に意思表示をするためのデジタルな宣言のことです。 たとえば、以下のような方法があります。 これは、AIのクローラーに対するデジタル上の「立入禁止」サインのようなものです。 本当にAIによる学習を止められるのか? 正直に言えば、現時点では完全に止めることは難しいのが現状です。 AIの学習をめぐる法的な枠組みは、世界的に見てもまだ整備が進んでいません。たとえば、こんな根本的な疑問がいまだに未解決です: こうした問いに対して、明確な答えを示した法律は、いまだ世界のどこにも存在しません。つまり、現段階でのオプトアウト表明には、法的強制力はなく、AI企業が無視しても違法とはされないのです。 しかし、状況は少しずつ変わり始めています AIによる学習に明確な境界線を引こうとする動きは、すでに世界各地で始まっています。そして、オプトアウトの有無が、政策判断や訴訟判断の重要な要素として浮上してきています。 世界各国の動向(要約) 地域・機関 対応状況 欧州連合(EU) AIによる学習には事前の同意が必要とする原則を法制化へ(EU AI Act) アメリカ NYT vs. OpenAI訴訟など企業単位での対応が進むが、国家レベルでの制度化は未整備 アジア 中国:データ出所の透明性・著作権保護を重視する規制案を発表日本:個人情報保護法の改正を検討中。AI学習に対するオプトアウト申請の導入を議論中韓国:生成系AIに関する著作権指針を見直し、クリエイターの同意原則を強化する流れ クリエイター団体 特にイラストレーターや作家を中心に、AI学習拒否キャンペーンが活発化 もしAIがあなたの作品を再現したら? AIが、あなたの文章や作品をほぼそのまま再現した場合、それは著作権侵害として問題視される可能性があります。 このようなとき、「AIによる学習を望まない」という意思をあらかじめ明示していたことは、重要な証拠として機能する可能性があります。 完全に防ぐことはできなくても、「拒否の意思」を示すことが、守りの第一歩です。今日のアクションが、明日の基準をつくるかもしれません。 今すぐできる「小さな防衛線」4つの対策…

  • Did You Know? You Can Say No to AI Training

    “I never gave AI permission to learn from my writing…” It’s becoming more common to hear stories like this. Some people are surprised to find phrases in ChatGPT or other AI-generated content that feel…

  • 【ニュースで拾ったリアル英語】dodge・jittery・walk a fine line の意味と使い方

    【ニュースで拾ったリアル英語】dodge・jittery・walk a fine line の意味と使い方

    ここ最近、アメリカのニュース、オピニオン番組、討論番組などを幅広く視聴しました。その中で、何度も耳にした英語表現を3つ紹介します。学校では習わない、でも、ニュースではよく耳にする。そんな生きた英語です。   ① dodge ― うまくかわす、ごまかす “He dodged the question.”(彼はその質問をはぐらかした) 政治家や官僚が記者の鋭い質問を避ける場面で、しばしば使われる表現です。「Dodge」というと、車のブランドを連想する方も多いかもしれませんが、ここでは「(質問・責任などを)うまくかわす」という意味で使われます。 他の例:   ② jittery ― 不安でそわそわした、緊張している “You seem jittery.”(少し緊張しているように見えるね) 討論番組で、司会者が出演者に向かってこう言っていました。jittery は単なる nervous よりも、「手が震えるような」「落ち着きのない」感じを含む表現です。 関連語:   ③ walk a fine line ― 綱渡りのような微妙なバランスを取る “The…

  • [The Culture that Speaks] The Gentle Etiquette of Kyoto – A Face of Formal Japan

    [The Culture that Speaks] The Gentle Etiquette of Kyoto – A Face of Formal Japan

    In the ever-evolving world, the art of forging genuine connections remains timeless. Whether it’s with colleagues, clients, or partners, establishing a genuine rapport paves the way for collaborative success.