— ニュースも学び、英語力も鍛える時事英語シリーズ
「暑い夏」と呼ぶには、あまりにも頻繁で、あまりにも長い。
2025年6月、ヨーロッパと北米を中心に前例のない猛暑が人命を脅かし、エネルギーとインフラに大きな負担を与えています。
フランス、ドイツ、イギリス、スイスなどでは39度以上を記録し、熱中症患者と電力需要が急増しました。
アメリカ東部でも猛暑警報が発令され、ブラジルでは熱気球火災により8人が死亡する事故が発生。猛暑が間接的な原因とされています。
ニュースでよく聞く英語表現
| 表現 | 例文 | 解説・ポイント |
|---|---|---|
| record-breaking heat | “Europe is facing record-breaking heat this week.” | 「史上最高レベル」の暑さを表す。天気関連ニュースで頻出。 |
| heat-related illness | “Hospitals reported a surge in heat-related illnesses.” | 熱中症を含む、暑さによる病全般を指す。 |
| power grid overload | “The heatwave is causing power grid overloads.” | 電力網の過負荷で停電のリスクが高まる場合。 |
| climate emergency | “Leaders declared a climate emergency in response to the crisis.” | 政治的・行政的に気候非常事態を公式に宣言する際に使用。 |
| urban heat island | “Cities suffer more due to the urban heat island effect.” | 都市の熱がこもる現象。都市部が郊外より暑くなる場合。 |
こんなとき、こう言います!
“The city declared a climate emergency.”
→ 「その都市は気候非常事態を宣言した。」
“People are struggling with record-breaking heat.”
→ 「人々は記録的な暑さに苦しんでいる。」
“Doctors treated many for heat-related illness.”
→ 「医師たちは熱中症などの症状で、多くの人を診察しました。」
実際に何が起きている?
- ヨーロッパ:39度以上の猛暑が続く → 熱中症患者の増加、病院が非常体制
- アメリカ:中部・東部で猛暑警報 → 電力網が過負荷、停電に備え強化中
- ブラジル:熱気球火災が発生 → 暑さが間接的要因と見られている
世界各地の風景
パリの救急外来:「暑さはもはや病気です」
一部の病院の報告によれば、熱中症で救急外来を訪れる患者数が通常の数倍に達しており、
医療従事者たちは「パンデミック以降で最も厳しい夏」と懸念を示しています。
テキサスの夏の夜は暗かった
6月20日、電力需要が史上最高を記録したテキサス州。
実際にローリング・ブラックアウト(輪番停電)が実施され、
エアコンを控えていた高齢者が亡くなる事故も発生しました。
東京の“打ち水”実験
都市中心部のヒートアイランド対策として、
東京ではアスファルトに水を撒いて気温を下げる散水冷却システムを試験導入中です。
一部の区役所はクーリングシェルターを緊急開放し、
地下鉄駅の冷房強化や猛暑時の行動マニュアルも配布しています。
ボキャブラリーポイント
• heatwave = 猛暑、酷暑
• power outage = 停電
• infrastructure collapse = インフラの崩壊
• emergency cooling center = 指定暑熱避難施設
• public health warning = 公衆衛生警報
話す・書く力を鍛える!(英語試験にもよく出る意見論点)
Q1. Should extreme heat be treated as a national-level disaster?
猛暑は国家レベルの災害として扱うべきか?
➡ 気候変動×政策という構成はIELTSやTOEFLで頻出。「自然災害に対する国家の責任」や「防災と予算」など、考察・主張・反論を展開しやすい。TOEICでも記事や会議表現の中で間接的に登場する可能性がある。
• 賛成:
”Heatwaves kill more people than many natural disasters.”
”Declaring emergencies allows faster responses and resource allocation.”
→ 猛暑は多くの自然災害よりも多くの命を奪う。緊急事態宣言によって迅速な対応と資源配分が可能になる。
• 反対:
”Not every heatwave needs a national-level response.”
”Other disasters like floods and earthquakes still require higher priority.”
→ すべての猛暑に国家レベルの対応が必要とは限らない。洪水や地震など、より優先すべき災害もある。
Q2. Is it feasible to legally require citizens to save electricity?
国民に節電を義務づけることは可能か?
➡ エネルギー・義務・市民の権利と負担の公平性という構造は、非常に典型的な社会的ジレンマのテーマ。TOEICでも会議、案内文、意見交換の場面で文脈上類似表現が出現する可能性がある。
• 賛成:
”Saving power helps prevent blackouts that can affect hospitals and the vulnerable.”
”Collective action is necessary in emergencies.”
→ 節電は病院や高齢者への影響を防ぐ手段。緊急時には集団行動が必要。
• 反対:
”Not everyone has the same ability to reduce energy use.”
”People in poor housing or health conditions may suffer.”
→ 全員が同じように節電できるわけではない。住環境や体調により、負担の偏りが生じる可能性がある。
Q3. Should cities redesign their infrastructure to adapt to extreme heat?
都市構造を猛暑対応型に変えるべきか?
➡ 都市設計・気候適応・予算配分・公共投資に関するテーマはTOEFLで特に多く扱われる。IELTSではWriting Task 2やSpeaking Part 3で頻出。TOEICでは市の通知、プロジェクト計画などの間接的文脈で登場する可能性がある。
• 賛成:
”Green infrastructure and reflective materials can reduce urban heat.”
”Cities should adapt to new climate realities.”
→ 緑のインフラや反射素材の活用で都市の暑さを抑えられる。都市は新たな気候に適応すべき。
• 反対:
”Such redesigns require large budgets and long-term planning.”
”Not all cities have the same heat risk level.”
→ こうした再設計には予算と長期的計画が必要。すべての都市が同じリスクを抱えているわけではない。
単語の拡張&使い方パターン
| 単語 | 意味 | 使い方・構文 | 例文 |
|---|---|---|---|
| heatwave | 猛暑 | during a heatwave | We stayed indoors during the heatwave. |
| blackout | 停電 | suffer a blackout / prevent a blackout | Hospitals suffered blackouts due to the heat. |
| resilience | 回復力 | build heat resilience / enhance resilience | Cities must build heat resilience. |
| mitigate | ~を緩和する | mitigate the effects of ~ | Trees help mitigate the effects of heat. |
| adapt | ~に適応する | adapt to ~ / adaptation to ~ | Society must adapt to extreme temperatures |
重要表現のまとめ
| 表現 | 意味 | ポイント |
|---|---|---|
| record-breaking heat | 記録的猛暑 | 気象ニュースで頻出 |
| climate emergency | 気候非常事態 | 政治・国際機関の発表でも登場 |
| blackout | 停電 | インフラ・電力に関する議論で重要 |
| resilience [rɪˈzɪliəns] | 回復力 | 都市設計や政策議論と密接に関係 |
| adapt to heat | 暑さに適応する | 個人にも都市にも使える実用的表現 |
“夏”が、ここまで変わるなんて。
「あなたの街が毎年40度を超えるとしたら、どんな備えが必要でしょうか?」
猛暑はもはや一時的な異常気象ではありません。
都市設計、医療体制、エネルギー政策のすべてを再構築すべき時代が来ています。
都市はますます暑くなっています。
これは “ただの暑い夏”でしょうか?
それとも、私たちの生き方を見直すタイミングなのでしょうか?
『夏』という言葉の意味すら、変わってしまうのかもしれません。
When heat becomes the headline — how would you talk about it in your own words?
#Langlobe #ラングローブ #英語で話せる #時事英語 #ニュース英語 #熱波 #climateemergency #気候変動 #英語試験対策 #英検 #TOEFL #IELTS #英語スピーキング #話す英語


Leave a comment